Belletristik
Sabine Hassinger
Frau Schneider lernt Polnisch
Frau Schneiders Sprachreise nach Polen ist zugleich eine Reise ins eigene Bewusstsein. Begriffe verflüssigen sich zwischen den Sprachen Deutsch und Polnisch, lösen Assoziationen aus und führen uns in die polnische Geschichte und Gegenwart. Frau Schneider tritt in einen Dialog mit Claude Lanzmann, mit dem polnischen Genitiv, mit aktuellen Figuren der Regierung, mit Łódź, mit Maria Dąbrowska, mit oko.press, mit März 1968, mit Adam Mickiewicz, mit Beugungen, Steigerungen, Möglichkeitsformen.
Andere Titel des Verlags bzw. der Autorin/des Autors
- Ausfall der Schwerkraft. Eine Selbsterfindung
- Barça. Evolution des Fußballs
- Das "Kriegstagebuch meiner Mutter"
- Der Wiener Prater
- Die Menschenfeindin
- Don Juan und ...
- Entsorge Dich. Freitod als Möglichkeit
- René Char. Poet und Partisan
- Suche nach Grund und Gipfel. Über den Maquis, Malerei, Dichtung und Philosophie
- Und Gott spricht Armenisch. Zwischen Menschen und Sprache
Verlagstexte
Świadomość, Bewusstsein, ist Frau Schneiders polnisches Lieblingswort – und so bedeutet Frau Schneiders Sprachreise nach Polen zugleich eine Reise ins eigene Bewusstsein, das über einen Prozess der Verarbeitung von vielschichtigen Wahrnehmungen neue Erfahrungen sortiert und verbindet. Begriffe verflüssigen sich zwischen den Sprachen Deutsch und Polnisch, lösen Assoziationen aus, führen auf unterschiedlichen Ebenen in die polnische Geschichte und Gegenwart.
Frau Schneider tritt in einen Dialog mit Claude Lanzmann, mit dem polnischen Genitiv, mit aktuellen Figuren der Regierung, mit Łódź, mit Allerheiligen, mit Maria Dąbrowska, mit oko.press, mit März 1968, mit Adam Mickiewicz, mit Beugungen, Steigerungen, Möglichkeitsformen u.v.a.
Textprobe(n)
„Nichts von dem, was hier steht, ist ausgedacht. Nonfiction, Recherche, ein Hüpfen von Quelle zu Quelle, Schneider bekam die Bücher, die jemand nicht mehr brauchte, Polenphase der frühen 1980er Jahre, manches aus dem Internet, easy going, weil technisch im selben Ort die Aufnahme und die Abgabemaschine, möglicherweise ist einiges nicht korrekt, auf den unterschiedlichen Ebenen Wissen und Verständnis der polnischen Sprache und polnischer Mitteilungen und der polnischen Geschichte und Gegenwart. Was hier durchkommt, steht für mein Bewusstsein, für einen kontinuierlichen, gleichsam wilden Prozess der Verarbeitung persönlicher Wahrnehmungen. Wie sich was verbindet und zusammensetzt, das ist hier die Fiction. Jasne, klar, Frau Schneider?“
-
Frau Schneider lernt Polnisch
Roman / Novelle
-
ALS BUCH:
Broschur
152 Seiten
Format: 142 x 210 mm
Auslieferung: ab TT. Monatsname JJJJ
D: k. A. A: 18,00 Euro CH: k. A.
ISBN (Print) 978-3-903110-38-0
-
Der Verlag im Netz:
-
Pressekontakt des Verlages:
Ralph Klever (Verlagsleiter)
+43 (0)1 5221043
office(at)klever-verlag.com
-
Vertriebskontakt des Verlages:
Ralph Klever (Verlagsleiter)
+43 (0)1 5221043
office(at)klever-verlag.com
Artikelaktionen